Թարգմանություն․ THE BOY AND THE FILBERTS

THE BOY AND THE FILBERTS

A Boy was given permission to put his hand into a pitcher to get some filberts. But he took such a great fistful that he could not draw his hand out again. There he stood, unwilling to give up a single filbert and yet unable to get them all out at once. Vexed and disappointed he began to cry.

“My boy,” said his mother, “be satisfied with half the nuts you have taken and you will easily get your hand out. Then perhaps you may have some more filberts some other time.”

 

Տղան և պնդուկները

Տղային տվել էին թույլտվություն, որ իր ձեռքը մտցնի կժի մեջ և վերցնի մի քանի հատ պնդուկ։ Բայց նա վերցրեց մի այնպիսի մեծ բուռ, որ չէր կարողանում ձեռքը հանել միջից։ Այդտեղ նա կանգնեց, չցանկանալով հանձնվել մեկ հատ պնդուկից և չկարողանալով բոլորը հանել մեկ փորձով։

—Հետո գուցե դու կունենաս ավելի շատ պնդուկներ մյուս անգամ»

—Իմ տղա,-ասաց նրա մայրը,-վայելի՛ր այդ կիսատ պնդուկները, որոնք դու վերցրել ես և դու կկարողանաս հեշտությամբ ձեռքդ հանել միջից։ Հետո միգուցե դու մյուս անգամ կունենաս ավելի շատ պնդուկներ։

 

Запись опубликована в рубрике Մայրենի, Թարգմանություններ. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s